お知らせ
残念なお知らせですが、ビオダンサ日本校校長のDavid Tharp氏がアメリカのアトランタ時間で、 2012年10月31日午後12:45に亡くなりました。

享年68歳でした。

2000年に初めて日本にビオダンサを紹介し、 多くの社会活動に貢献してきました。
Davidのご冥福を心よりお祈りいたします。

ビオダンサ日本校 
ダイダクティック ティューター ティーチャー 美舞(Mimma)

It is with great sadness that we announce the death of our Director of the Biodanza School of Japan, Dr. David Tharp (68) on Oct 31, 2012 in Atlanta, USA, at 12.45 pm He introduced Biodanza to Japan in 2000 and was involved in many social actions.

May he rest in peace.

Mimma Didactic-Tutor Teacher Biodanza School of Japan

追悼メッセージ

Queridos compan~eros de Biodanza,
los momentos de la vida tienen sabores dulces y amargos, es el mensaje
primordial de Eros, “the bitter- sweet”.
Son momentos a veces lentos y a veces fulgurantes, muchos casi efi’meros,
algunos pocos son instantes perennes.
La muerte es uno de ellos, tal vez el instante culmine de toda vida, la
ultima vivencia.
Quisiera celebrar en esta carta a un compan~ero de camino, a David Tharp,
director de escuela y precursor de la Biodanza en Japo’n, quien acaba de
despedirse en silencio.
Tengo de David el mas grato recuerdo, de momentos compartidos en Tokio.
Evoco esos momentos con una sensacio’n de calidez y serenidad.
En su paso por esta vida, David ha dedicado mucho de su entusiasmo y
sabiduri’a al desarrollo de Biodanza. Estaremos siempre agradecidos.
Como compan~ero de camino, le envi’o a David un ultimo abrazo,
con toda mi ternura.
Raul Terren
Presidente de IBF


Adio’s a David Tharp

Es con profunda tristeza que saludamos nuestro querido amigo y colaborador David Tharp, director de la Escuela Japonesa de Biodanza, que fallecio’ el 31 de octubre 2012 cerca de las 13.00 horas, en Atlanta, Estados Unidos.
Hemos perdido un amigo y Biodanza ha perdido un fiel defensor del trabajo de Rolando Toro Araneda.

A David Tharp se deben los esfuerzos por la introduccio’n de Biodanza en Japo’n, en China y otros pai’ses de Asia. Hombre de valores profundos, profesor didacta de Biodanza, me’dico, psicoterapeuta, estudioso de idioma y cultura japonesa y chinesa, ha dedicado grande parte de su vida a la accio’n social y a proyectos de ayuda humanitaria.

E’l se ha dedicado a Biodanza trabajando intensamente y con grande pasio’n hasta el final de su vida. E’l queria seguir adelante para poder llevar el mensaje de Biodanza a los japoneses, mientras ya estaba en tratamiento de quimioterapia. Estamos contentos porque logro’ llevar Biodanza hasta Hiroshima y al final a Nagasaki, que tanto esfuerzo hizo para esto.

Aunque con una herida abierta en el vientre ha tenido su ultima vivencia de Biodanza el 16 de septiembre pasado, en Nagasaki. Luego fue’ hospitalizado en graves condiciones de salud.

En sus clases de Biodanza en Japo’n ha preferido abstenerse de la ayuda de traductores para lograr a trasmitir la esencia de Biodanza a los alumnos, sin diluir los contenidos teo’ricos, metodolo’gicos y vivenciales por motivos culturales.

En los u’ltimos doze an~os e’l ha tenido clases de Biodanza para los leprosos en India, para las vi’ctimas de Banda Aceh gravemente afligidas por el tsunami en fines de 2004 en Indonesia — donde recibio’ un reconocimiento honora’rio del gobierno por su ayuda humanitaria — , para las vi’ctimas del u’ltimo tsunami y consequente accidente en el reactor nuclear en Japo’n, el an~o pasado.

En la semana pasada su estado de salud ha empeorado y su hija Anastasia lo ha llevado para los Estados Unidos, donde descanso’.

Fue un gran ‘guerrero de la luz’ que solo pocos reconocieron.

Sus amigos,
Mimma, Kaoru, Yuko, Fumiko, Claudete, Eliane, Lucio, Marcelo, Nadia, Armando, Nathalie e Vishnuda

biodanzaoriginaria
(http://biodanzaoriginaria.wordpress.com/)


Ciao cari direttori, amici e colleghi,
volevamo comunicarvi, con molta tristezza, che il nostro caro amico
David Tharp, Direttore della Scuola di Biodanza di Tokyo,
e` mancato in questi giorni.
Ci dispiace tanto, sapevamo che da alcuni anni lui lottava bravamente
contro una malatia importante. Questa volta non ce l’ha fatta e con tanta
tristezza gli diciamo un addio con il cuore pieno di emozione per la sua
amicizia e tanto amore dedicato alla vita e alla Biodanza di Rolando
Toro che lui amava. Ci conforta sapere che ha avuto l’opportunita`
di lasciarci avendo accanto la propria figlia.
Vi saluto con tanta considerazione
Se’rgio Cruz
Membro Consiglio IBF per Europa

We’re very sorry, we knew that for some years he struggled bravely
against a disease important. This time David did not have it done, and so
sadness we say goodbye with a heart full of emotion for its
friendship and love dedicated to the life and the Biodanza of Rolando
Toro that he loved. We are comforted to know that he had the opportunity
having to leave beside her daughter.
With my best regards,
Se’rgio Cruz
Membro Consiglio IBF per Europa

Davidは2012年の4月にイタリア・ミラノにあるモデルスクールで 「ビオダンサにおけるソーシャルアクション(社会行動)」 の講師をしました。
その、クラスを受講した生徒から寄せられたメッセージになります。

Carissima Mimma,
abbiamo tutti un ricordo meraviglioso e vivace di David,
ho avuto modo di stare molto vicino a lui quando ? venuto a Milano per il X
ciclo di formazione:
abbiamo fatto colazione e chiacchierato,
pranzo e chiacchierato,
cena e chiacchierato…
ore le sue parole riecheggiano dentro di me!
Ha lasciato doni, perle di saggezza, a ognuno di noi!
Indimenticabile!!!
E’ stato un uomo che ha amato la sua strada…
Esprimo le mie sincere condoglianze a tutta la sua famiglia,
e a te che gli sei stata cosi tanto vicino mando un grando abbraccio
e un “forza” per continuare la sua opera!!!
Con amore,
Mima Vitali Palumbo
MIMA
****
親愛なるMimma
私たちはみんなDavidのことを素晴らしい、元気のいい人間として覚えています。
彼が教育サイクルにミラノへ来た時、彼のそばにいる機会がたくさんありました。
私たちは朝食を食べながら、話しました。
昼食を食べながら、話しました。
夕食を食べて、また話しました・・・
彼の言葉が今私の中で響いています。
彼は私たちに真珠のような貴重なことばを残してくれました。
忘れられない仲間です。
自分の道を愛していた人でした。
ご家族に心からお悔やみ申し上げます。
そして、ずっと彼のそばにいた貴方に、大きいハグを送ります。彼の仕事を続けて、頑張ってください。応援しています。
愛を込めて
Mima Vitali Palumbo

Carissima Eliane, ho letto solo ora che David ha lasciato questo mondo, ?
sempre molto triste, ho letto la lettera della figlia e la cosa bella ? che
aveva vicino l’amore dei suoi cari e di tante persone che ha incontrato
nella sua vita.
Ti sono vicina in questi momenti cos? tristi, ma l’immagine dell’abbraccio
del mare e i baci del sole, a me, scalda il cuore e mi fa sorridere… con
la speranza che la sua prossima vita sia ancora pi? ricca d’amore.
Ti abbraccio con affetto
Eugenia
****
親愛なるEliane、
ちょうど今、Davidがこの世界を去ったことを読みました。
とても悲しいニュースですね。彼の娘からの手紙を読みましたが、素晴らしいところは、彼がご家族や今まで出会った多くの人々の愛に囲まれていたことです。
こんな悲しい時にどうか力になりたいと思います。しかし、海のハグや太陽のキスのイメージは私の心を温め、笑顔でいられます。
彼の次の人生はますます愛に満ちていますように。
愛をこめて
エウジェニア

Carissima Eliane,
sono profondamente colpita, incredula e commossa per questa triste notizia.
Ho visto David al mio primo stage di questa scuola ed ero rimasta
affascinata dalla sua anima, dalla forza e dall’amore che trapelavano da
ogni sua parola e da ogni suo gesto. Sono sicura che la sua testimonianza,
che sento cos? viva ancora in me, mi abbia aiutato a prendere la decisione
di iniziare con fiducia questo percorso. Mai avrei immaginato, come ho
appreso da te in questi giorni, che il suo corpo era malato, tanta era la
gioia e l’amore che sentivo emanare da quel corpo.
Con grande commozione mi unir? a voi per celebrare il ricordo di un grande
uomo.
Con immenso affetto,
Lara
****
親愛なるEliane
この悲しいニュースにとてもびっくりしました。信じたくないほど悲しいです。
Davidに初対面したのは、この学校の初めてのコースでした。彼の言葉やジェスチャーから出ていた愛と力に惹かれました。
きっと彼の存在のおかげで私はビオダンサの道に挑戦できました。
お体が病気だったことは思ってもみませんでした。その体が愛と喜びに満ちていたからです。
日本の皆さんと一緒に、これからずっとDavidの素晴らしさを感じつつけていきたいと思います。
愛をこめて
ララ

Per rendere Omaggio a DAVID a Diicembre , propongo di portare una ROSA
BIANCA , danzer? insieme a NOI !!!!
Roberto (s)
****
こんにちは!
ニュースを読んで、悲しくなりました。しかし、今から重要な使命を果たさなければならないことも分かりました。
2月にビオダンサの講義の際、Davidに知り合って栄光です。また、12月にDavidの追悼会にも参加したいと思います。
光のハグを!
Davidの教えを大切にしていきます。
12月の追悼会はみんな白いバラをさして踊りましょう。そうしたら、Davidも私たちと一緒に踊ります。
ロベルト(S)

Carissima Eliane, sono rimasta molto colpita e addolorata dalla notizia che
ci hai dato. Ho conosciuto David durante lo stage da lui condotto per il 10
ciclo ed ho avuto modo di apprezzare la sua estrema simpatia, la sua grande
disponibilit?, con semplicit?, con umilt? oserei dire, qualit? che solo le
grandi persone posseggono. E ti sono molto vicina in questa nuova prova, ti
stringo in un grande e affettuoso abbraccio
Antonella
****
親愛なるEliane
あなたからのニュースにびっくりしました。とても悲しいです。
彼に知り合ったのは10期目のサイクルの時でした。Davidの共感能力、心の広さを関心しました。
シンプルで謙虚な人でしたね。偉大な人々の性質だと思います。
Davidが亡くなって大変だと思いますが、応援しています。
大きなハグを!
アントネッラ

Carissima Eliane, apprendo questa notizia con molto dispiacere e nello
stesso tempo mi sento fortunata e nutrita x avere conosciuto David di
persona. E’ stato un dono meraviglioso! Il suo cuore infinito vibra ancora
nel cuore di molti. (Carissimo David hai abbracciato la vita prendendotene
cura con grande umanit?, sensibilit?,forza, coraggio, fiducia e
determinazione. Nei tuoi racconti pieni di amore, lasci un ricordo vivo e
un grande insegnamento. Sono felice per averti potuto esprimere la mia
stima e ammirazione. Sarai sempre nel mio cuore e un vero maestro. Ti
voglio molto bene, Buon viaggio verso le stelle!) Concetta. Mi unisco a
tutti voi in un abbraccio di luce nell’attesa della sua celebrazione di
sabato sera dopo lo
Stage.
****
親愛なるEliane
このニュースにとても悲しみました。
同時に、Davidに知り合ったこと、また彼に養わたことに感謝しています。素晴らしいプレゼントをいただきました。
Davidの果てしない心はまだまだ多くの人の心の中で生きて行くと思います。
Davidよ!貴方は人生を抱いて、人間性、良質、力、勇気、信頼、決意をもって人生のケアしてきました。
貴方の愛に満ちている語りの中で忘れられない教えを知りました。
貴方に私の尊敬、関心を表現できてとてもよかったと思います。
いつまでも私の心にいる先生です。大好きなDavid!
星への旅、気をつけていってらっしゃい。
コンチェッタ
皆さんと光のハグの中で一体となります。土曜日のよるの追悼会を楽しみにしています。

Carissima Eliane,
carissimi tutti, mi unisco al dolore per la morte di David e sento ancor
pi? il valore del tuo/nostro lavoro e l’impegno di <<continuare su questa
strada … giusta ed essenziale per lo sviluppo futuro della Biodanza”.
Una breve vivencia, anche solo una ronda, mi sembra un bel modo per
ricordare e onorare David.
Un affettuosissimo abbraccio.
Lucia Carraro
****
親愛なるEliane
親愛なる皆さん、
Davidの逝去を衷心からお悔やみ申し上げます。
貴方の、そして私たちのこの道の価値をもっと感じるようになりました。ビオダンサのこれからの発展に重要な道です。
一周でもいいから、短いビベンシアでDavidを追悼したらいいなと思います。
愛に満ちたハグを!
ルチ カッラーロ
(翻訳:Andrea Baggetto)


2012年
ロランドとDavidと踊る!!
David追悼ヴィヴェンシア

アメリカのアトランタ時間で、 2012年10月31日に永眠した、
ビオダンサ日本校校長のDavid Tharp氏を偲んで、ビオダンサのクラスを開催します。

日時:2012年12月9日(日) 午後6時~
テーマ:Live Laugh Love
参加費:2,500円&バラ一輪(Davidに受け取って欲しい色)

ファシリテーター :
ダイダクティック ティューター ティーチャ: 美舞(Mimma)
アンダースーパービジョン:薫、真鈴、Yu.

場所:荻窪  スタジオハートビート荻窪
http://www.studio-heartbeat.com/map/index.html


《参加についてのお願い》
会場の事情により、人数に限りがありますので、 参加希望の方は参加申し込みをお願いいたします。

*申し込みメールアドレス
 華表 ふみ (真鈴)宛

*申し込み締め切り
2012年11月25日(日)

*申し込み要項
1)参加者氏名(本名)
ニックネームや通称名は本名と併せて明記をお願いします。

2)Davidとの関係
申し込みを頂いた方を開催者が存じ上げない場合がございます。
簡単にDavidとの関係について明記をお願いします。 (いつ頃、何処で知り合った など)